![]() |
Ruì lóng 瑞⻰ & Xiáng Zé 祥泽 |
Mi nombre es Xavier Durban, mi nombre marcial Xiáng Zé 祥泽. Esta es mi historia personal, de como pasé de encontrar a un maestro de artes marciales tradicionales chinas, a iniciar la 11ª generación de la gran familia de Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, en una ceremonia celebrada en Pekín.
Corría el año 2019, hacía tiempo que buscaba a un maestro para poder introducirme en las artes marciales chinas tradicionales . Apenas tenía cultura marcial, más que cuando era niño que estuve practicando Judo. Supongo que, el hecho de tener una mujer china, de haber viajado mucho de joven por el país del dragón, de estar estudiando chino mandarín; hizo que tuviese ganas de aprender kung fu tradicional, pero no solo desde la faceta de arte marcial, sino estudiar también sus orígenes, sus principios, sus estilos… No conocía maestros en Barcelona, recabando información el destino quiso que empezase a leer sobre el maestro Carlos García, Campeón del mundo por la IMAF (International Martial Arts Federation), descendiente de la 10ª generación del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶 拳 (un estilo desconocido para mí), autor de distintas obras de estilos tradicionales de kungfu; enseguida sentí que tenía que conocerlo personalmente. Después de acercarme al centro que tenía en la calle Lérida, Instituto Wushu Sancai ( Sān cǎi chuántǒng wǔshù 三彩亴统武术 Artes marciales Chinas Tres Tesoros) y tener una pequeña charla con él, me propuse iniciar una clase de prueba. Sin saber muy bien hacia qué estilo dirigirme, empecé estudiando Boxeo de La Mantis Religiosa (Tángláng quán 蕴蕦拳), más por comodidad de horarios y belleza de estilo. Desde el principio, me adapté muy bien a la forma de aprender en su instituto, yo no buscaba un gimnasio, quería algo más profundo, y su forma de enseñar a la manera tradicional, tal cómo él había aprendido de sus maestros en china, aunando práctica con estudio me llenaba mucho. Después de un año de estudio, cada vez, sentía más curiosidad por el estilo del que mi maestro era discípulo, Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, un estilo que se practicaba a última hora de la noche y que parecía reservado a ciertos alumnos. Le expresé mis deseos de poder asistir a una clase de prueba, asintió, y allí se plantó la semilla de lo que sería sin duda el nacimiento definitivo de mi vida marcial.
La pandemia del COVID, llevó al cierre del instituto, pero las enseñanzas siguieron. Tuve la oportunidad de empezar a aprender nuevos estilos, como Tàijí quán 太极拳, Bāguà zhǎng ⼋卦掌 o Dàbēi quán ⼤悲拳,y tener más tiempo para poder practicar. Poco a poco fui avanzando en mis conocimientos, y fue surgiendo una relación muy fuerte de respeto hacia mi maestro y mis futuros hermanos. Él hablaba de sus viajes a Pekín, de como había empezado su relación con su Shī fu 师⽗, el maestro Wàngqí 王琪, de viajes que había hecho con antiguos alumnos.. siempre pensaba en algún un día quizás poder acompañarle. Al principio, el estudio del estilo se centró en aprender el movimiento básico y de difícil ejecución Zhuā hū, shí zì chuí (agarrar el tigre y puño en cruz), y poco a poco aprender la primera forma Yīlu, considerada la más importante, compuesta por 41 secuencias de movimientos. Después de un año conseguí terminarla, quien me iba a decir que un día la acabaría realizando en Pekín delante de más de 100 invitados. El tiempo fue pasando y la relación con mi maestro fue enriqueciéndose. Después de su último viaje a Pekín, en Abril de 2023, tuvimos la conversación que haría darme cuenta que había llegado el momento de arrodillarme delante de él, y tener la oportunidad de iniciar el camino de discipulado. Desayunamos un día juntos, conversamos, me aclaró mis posibles inquietudes, y finalmente y después de meditar mi decisión profundamente, el 08 de Mayo de 2023, con la presencia de alumnos y mis futuros hermanos, me arrodillé delante de él y le pedí que me hiciese discípulo. Aún recuerdo ese día con gran emoción, y más, por todo lo que a partir de ese momento significaría. Tras la aceptación por su parte, más tarde sabría que el maestro Wàng qí 王琪 y mi maestro ya habían estado hablando de mis aptitudes como futuro discípulo con anterioridad; me comentó que, como muestra de respeto a su shī fu 师⽗, el maestro Wàng qí 王琪, y en honor a su 61 cumpleaños, quería que la ceremonia se realizase en Pekín, en septiembre, en su día. Tengo que reconocer que, en aquel momento, me entró una profunda inquietud ¡¡cómo iba yo, alumno marcial de apenas 5 años de experiencia, viajar a Pekín y arrodillarme, en presencia de otros maestros, ante mis futuros padre y abuelo marcial!! Pero, como poco a poco veréis, tengo que reconocer que fue la experiencia más grande que, como futuro alumno discípulo, podría aspirar. ¡¡No dejo de emocionarme al recordarlo!! A partir de ese momento empezaron los preparativos; pulir mis movimientos, seguir avanzando en el estilo, empezar con los primeros pasos de la Gran Lanza Dà qiǎng ⼤抢 (el arma más representativa del estilo) organizarme laboralmente para poder tener esos días libres en mi trabajo.. Mi maestro se encargaba de los preparativos de la ceremonia con el maestro Wàng qí 王琪, yo apenas sabía más que, se realizaría en Pekín en un restaurante delante de unos 40 asistentes. Uno de esos días, el maestro me enseñó la carta de invitación (Yāoqǐng hán 邀请 函) que se había hecho para la ocasión y que se iba a mandar a todos los invitados, en ella se anunciaba la fiesta de celebración del cumpleaños del maestro Wàng qí 王琪 y la aceptación del primer discípulo del maestro Ruì lóng 瑞⻰. Sentí alegría y temor a partes iguales. Compramos los billetes del vuelo, mi maestro se iría unos días antes y volvería unos más tarde, yo desafortunadamente por cuestiones laborales, solo podría estar tres días incluyendo el de la ceremonia. Esta se acordó para el día 15 de septiembre, día del cumpleaños del maestro Wàng qí 王琪. Yo viajaría el día 13, llegando el día 14 por la mañana. Unos días antes de la partida, en casa de mi maestro, me explicó todos los detalles de protocolo requeridos para la ceremonia, y ensayamos todos los gestos una y otra vez. Tenía que salir todo perfecto. Justo aquel día, me comunicó que, tras largas conversaciones con su shī fu 师⽗, el maestro Wàng qí 王琪, habían decidido que mi nombre marcial sería Xiàng Zé 祥泽. ¡¡¡Qué gran impresión escucharlo por primera vez de mi futuro padre marcial!!! El día 9 por la mañana, acompañé a mi maestro a el aeropuerto, nos abrazamos antes de partir, la próxima vez que le viera ya estaríamos en China, me estremecí.
Durante las 12 horas que duró mi vuelo a Pekín, apenas pude dormir del entusiasmo, me pasé todo el rato releyendo la historia de discipulado que vivió mi propio maestro y narrada en uno de sus libros, repasando todos los pasos que tenía que hacer durante la ceremonia y practicando la lectura de la carta de solicitud de discipulado y que tendría que leer. Vinieron a recogerme a el aeropuerto el maestro Wànq qí 王琪 y mi maestro. Fue todo un honor conocerle, tenía mucho respeto por ese momento ¡¡iba finalmente a conocer al maestro Wàn qí 王琪, número uno de la 9ª generación, que iba a ser mi abuelo marcial!! Él me transmitió mucha calidez desde el primer momento. Tal como llegamos, nos dirigimos a una de sus casas, donde nos hospedaríamos mi maestro y yo. Apenas dejamos mis maletas, me cambié y nos dirigimos al centro social de entrenamiento de Puño de Cañón de los Tres Emperadores de Beijing 三皇砲捶拳. Allí tuve la oportunidad de conocer los miembros más cercanos de mi nueva futura familia y sus mujeres; en el centro todos estaban ultimando los preparativos de la ceremonia: listas de invitados, distribución de las mesas, selección de estandartes del estilo para decorar la sala del evento, imágenes para proyectar en la ceremonia… Desayunamos unas empanadillas que me supieron a gloria, bebimos un poco de té y salimos a practicar con mi maestro.
Estar en Pekín y aunque solo fuese por un rato, poder practicar puño de cañón fue mágico, y todo a pesar del cansancio que llevaba en el cuerpo debido al cambio de horario. Enseguida nos reclamaron para poder hacer algunas fotografías, y apenas terminamos nos fuimos al restaurante donde se celebraría la ceremonia. Quedé sorprendido de lo grande que era la sala, y de lo importante que iba a ser el acontecimiento, y allí fue cuando me informaron que, cuando se supo la noticia del evento, habían querido asistir muchos grandes maestros, por lo que al final seríamos más de 100 invitados. ¡¡100 INVITADOS!!! Aún cuando lo escribo recuerdo el estupor que me dio. Acabamos de organizar las mesas, el espacio para las demostraciones, colgar los estandartes… Yo todo el rato al lado de mi maestro, creo que él, quizás de otra manera, pero también estaba nervioso por lo que iba a suceder. Comimos en un restaurante cercano con otros maestros y finalmente pudimos descansar un poco para recuperar fuerzas. Cenamos con el maestro Wànq qí 王琪 en su casa, ultimamos algún preparativo y nos acostamos temprano en espera del día siguiente. Supongo que el cansancio hizo que me durmiera enseguida profundamente.
Amaneció el día 15, el día más importante de mi vida marcial, me levanté, necesitaba ver a mi maestro, los dos nos miramos y me di cuenta que mientras estuviese a sus lado, todo iba a salir bien. Llegamos al restaurante a las 10:00 de la mañana, y ya estaba todo preparado. Íbamos vestidos con el traje marcial para la ceremonia, mi maestro en negro, yo en color claro. La sala estaba hermosamente adornada. Había centros con flores, telas rojas, los estandartes con bellos escritos del estilo, alfombras rojas… Una de ellas estaba desplegada hacia el escenario donde se iba a celebrar el acto. También había un cartel exclusivo citando el evento de discipulado colgado encima de este. Y detrás, había una enorme pantalla donde se reproducían retratos de distintos maestros y de actos de celebraciones anteriores. Entre esas fotografías aparecieron las que nos habían hecho el día anterior, así como fotografías de mi futura tía marcial Ruì Lì 瑞丸; me dio tranquilidad el ver una cara conocida. En el escenario había también dos sillas de cara a los invitados y una mesa con un altar con fotografías de los ancestros, el maestro Wángliánmíng 王联铭, padre del maestro Wàng qí 王琪 y Zhāng kǎi 张凯, su padre marcial, así como un jarrón para quemar incienso. En todas las mesas, en el centro, entre otras bebidas, había el licor tan apreciado en estos actos Báijiǔ ⽩酒. Para esta ocasión tan importante, el maestro Wàng qí 王琪, había hecho una edición de licor especial con su figura impresa en las botellas. Pero, lo que más me impresionó de la sala, fue ver una pancarta, colgada a lo largo de todo el comedor, enfrente del escenario, con todos los descendientes del estilo, desde el maestro Pǔzhào 普照 de la 1ª generación, al maestro Wàng qí 王琪 de la 9ª, a mi maestro Ruì lóng 瑞⻰ de la 10ª y mi nombre Ziáng zé 祥泽 como primero de la 11ª generación.
Mi abuelo marcial, Wàng Qí 王琪, nació en Beijing el15 de septiembre de 1963. Proviene de la etnia Hàn 汉. Desde pequeño, su padre, el Sr. Wángliánmíng 王联铭, le enseñó Puño de cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, y luego siguió sus estudios con el maestro, el Sr. Dǒng yīngjùn 董英伃, estando con él más de diez años, pasando a dominar completamente las habilidades básicas del estilo, como las técnicas de trabajo interno, sus formas, sus armas, etc. También estudió con el maestro el Sr. Zhāng kǎi 张凯. Actualmente es el director del Comité Profesional del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳 de la Asociación de Deportes Marciales de Pekín. No podía tener mejor suerte que el haber podido encontrar a mi maestro, y que me abriera la posibilidad de conocer al maestro Wàng qí 王琪, una persona abierta y sincera, que me acogía en su familia tanto personal como marcial, adorado y admirado por todos los presentes.
Mi Shīfu 师⽗, Carlos García, nombre marcial Ruì Lóng 瑞⻰, nació en Barcelona el 21 de diciembre de 1968. Sus primeros 10 años estuvo con el maestro Sù Yù Chāng 簌昱彰. En el 2006, en una de sus estancias en China, conoció al maestro Zhāngzōngyì 张宗丿, que le abrió las puertas a entrar en la familia marcial del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳. Acto seguido, empezó a estudiar directamente con el maestro Wàng qí 王琪, y en el 2009 fue aceptado como su discípulo, iniciando la 10ª generación de descendientes directos.
Y allí estaba yo, era mi día y tenía el honor de con este hecho, poder hacer padre a mi maestro, tíos a sus hermanos marciales, y abuelo a el maestro Wàng qí 王琪. Conforme llegaban los invitados, todos querían saludar a mi maestro, me di cuenta del enorme respeto que le guardaban, no dejó de sorprenderme la fuerte acogida que tenía su presencia en China. Yo a su lado, saludaba y agradecía su presencia.
Todos querían hacernos fotografías. Una vez estuvieron todos los invitados, se procedió al inicio del acto. El evento fue presidido en chino por el maestro ChenYànBó 秦彦博. Empezó con la presentación de los maestros más representativos de la familia de Puño de Cañon de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳 y de otros estilos de Kungfu, y del resto de personas invitadas. Acto seguido, el maestro Wàng qí 王琪 quemó incienso en honor a los ancestros y realizó una serie de postraciones hacia el altar. Posteriormente se sentó en la silla de la izquierda.
Seguidamente, mi maestro Ruì lóng 瑞⻰ hizo el mismo acto de respeto y ocupó la otra silla. Llegaba mi momento, me levanté, me situé frente a los invitados y de cara a mi maestro, leí en voz alta la carta de Bàishī 拜 师, luego realicé tres postraciones hacia el altar expresando mi respeto y fidelidad a él y a la familia del estilo. Mi maestro leyó la carta de aceptación. Seguidamente, se inició el ritual del té, momento en el cual, nuevamente me volví a arrodillar delante de él y le entregué la taza de té. Él aceptó la taza con ternura y bebió un poco. Ese fue el preciso instante, a partir de entonces ya formaba parte de la familia del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳. A continuación, mi maestro, a partir de entonces mí Shī fu 师⽗, y yo, hicimos tres nuevas postraciones hacia el maestro Wàng qí 王琪, a partir de entonces mi Shī yé 师爷 . Él enseguida se levantó y nos invitó a enderezarnos y con emoción, realizamos tres nuevas reverencias de cara a todos los invitados. ¡¡Todos estallaron en aplausos!!! La ceremonia oficial había acabado. El maestro Wàng Qí 王琪 terminó dando las gracias a todos los invitados que vinieron a celebrar el acto de discipulado, así como su cumpleaños, y les deseó a todos un feliz Festival de Medio Otoño. Acto seguido, y en honor a su cumpleaños, le regalamos tres sobres rojos Hóngbāo 红包, dos en nuestro nombre y uno en nombre de mi tía marcial Ruì Lì 瑞丸. A continuación, distintos maestro pidieron la palabra, y realizaron varios discursos en un ambiente distendido. La fiesta propiamente dicha había empezado. Pero no para mí, aún quedaba lo que más me inquietaba, ¡¡ejercer delante de todos los presentes!! debía estar a la altura de las circunstancias. Lǐyáng 李阳,sucesor de la cuarta generación de magia“Mu Pai” (Mùpài 穆派), animó el evento haciendo asombrosos trucos de magia, y posteriormente, empezaron las demostraciones del estilo. Yo, Xiáng zé 祥泽, debía ser el primero; saludé a todos los asistentes, respiré hondo e hice la primera forma del estilo 三皇砲捶拳; mi maestro Ruìlóng 瑞⻰, hizo distintos ejercicios de Jī bēng gōng demostrando todo su fā lí y también movió la lanza Dà qiǎng ⼤抢, sacando alaridos de asombro y levantando grandes aplausos de los asistentes ¡¡que orgulloso me sentía!!. Zhōudéshēng 周德⽣ hizo los dieciocho cuchillos; Yú wàn lín 乞万林, Zhāngxiǎojīn 张筱津 y Mèngfánqīng 孟凡清 hicieron formas del estilo, y finalmente, Zhāngjīnshēng 张⾦⽣ hizo la forma de
La Daga. Después de las demostraciones, nos regalaron muchos recuerdos, pinturas, pergaminos, estandartes.. y procedimos a hacernos las fotografías oficiales con todos los invitados. Finalmente, empezó el propio banquete, y Ruì lóng 瑞⻰ y yo, pasamos con el maestro Wàng qí 王琪 por todos las mesas haciendo campéis con Báijiǔ ⽩酒, dando los
gracias a todos los invitados por haber venido a celebrar el evento.
Por último me gustaría citar a los invitados que asistieron al acto. Fue una gran emoción contar con la presencia entre otros de: Wàng Tóng 王桐, un famoso artista marcial y ex presidente de la Asociación de Investigación de Bāguà zhǎng ⼋卦掌 de Pekín, Guānzhènjū 关振军, ex presidente de la Asociación de Investigación de Tàijí quán 太极拳 estilo Wú shì 吴式 de Pekín, Máo xīnjiàn ⽑新建, ex vicepresidente y secretario general de la Asociación de Wǔshù 武术 de Pekín, Wángzhèngtíng 王正乴, el principal sucesor de Bāguà zhǎng ⼋ 卦掌, Diāozhènjié 刁振杰, ex presidente de la Asociación de Investigación de Boxeo de la Mantis Religiosa de Pekín Tángláng quán 蕴蕦拳, Pángliánfú 庞连福, director del Comité Técnico de la Asociación de Wǔshù 武术 de Pekín, Dàizhènchuān 戴振川, el principal sucesor de Qijiatong Black Boxing (Qí jiā tōng bèi quán 祁家通背拳), Dǒng jùnxióng 董伃雄, miembro de la Asociación de Calígrafos de China, Zhāngxìngzhèng 张兴正 , vicepresidente de la Asociación de Wǔshù 武 术 de Pekín, famoso maestro de artes marciales y editor en jefe de la revista "Martial Soul” Wǔ hún 武魂, Zhōuliàng 周乵, jefe de la Compañía Wǔlín zhì 武林志, Liúcháoguó 刘朝国, presidente del Centro de Rehabilitación de Medicina Deportiva Liu Shùn tiān liú 顺天刘, Qíshānfú ⻬⼭福, presidente de Beijing Hengjiang Real Estate (Héng jiāng 恒江), Qízhìjūn ⻬志军, secretario general del Comité Profesional del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores de Pekín 三皇砲捶拳, Liúdéyuán 刘德元, famoso maestro de Tàijí quán太极拳 del estilo Wú shì 吴式, Zhāngguǎngyǒu 张⼴友, secretario de la aldea de Yú jiāwù 乞家务, ciudad de Āndìng 安定, distrito de Dàxīng ⼤兴, Hánjiélíng 韩洁玲, miembro de la rama del Partido de la aldea de Yú jiāwù 乞家务, distrito de Dàxīng ⼤兴, Gāojùn yǒng ⾼伃勇, descendiente de la octava generación de Bā jí quán ⼋极拳, Zhāngxiǎofēng 张晓峰, subdirector del Comité Especial de Literatura, Historia y Teoría de Wǔshù 武术 de Pekín y discípulo del Sr. Wáng tóng 王桐, Liúshùnpíng 刘顺平, famoso pintor y calígrafo, Jiǎng bó 蒋博, director del centro de investigación de la calle Fāng zhuāng ⽅庄, distrito de Fēngtái 丰台, Xièxiǎofēi 谢⼩⻜, gerente general de Lao Xie Door-to-door Private Service Company Ltd (Lǎo xiè sī yù shàngmén fúwù yǒuxiàn gōngsī ⽼谢私域上⻔服务有限公 司), Wángjǐnglǐ 王景礼, Líshùxiāng 黎树⾹ , Yuán wēi 袁威, Hū shì hóng 呼⼠宏, Cáo fēng 曹峰, Gǔyǒngqín ⾕永琴, subdirectores del Comité Profesional del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶 拳, Yú wàn lín 乞万林, presidente de la junta de supervisión del Comité Profesional del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶 拳, Lǐmèngrán 李梦然, ex presidente de la Asociación de Investigación del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, Ōuxuémín 欧学⺠, consultor del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, Zhāngzōngyì 张宗丿, Gāojiànjūn ⾼建军, QínYànbó 秦彦博, Presidente Ejecutivo de Global Kung Fu Network Technology (Beijing) (Quánqiú gōngfū wǎngluò kējì 全球功夫⽹络科技), Liúfùhóng 刘亏宏, el jefe de cocina del restaurante donde celebramos el acto, la Sra. Lǚ yún 吕习, sucesora del cuchillo de Zhāngbǎozhōng gōngdāo chuán 张宝忠功⼑亴, la Sra.Yángpīyīng 杨丕英, secretaria del Comité Vecinal de la Comunidad Fá tóu 垡头 en el distrito de Zhāoyáng 朝阳, Zhào wěi 赵亳, el gerente general de Beijing Hotel Company (Fàndiàn jiǔ yè gōngsī 饭店酒业公司), Lǐ yáng 李阳, el heredero de los antiguos trucos de color y mago Mù pài 穆派, Lǐxiùyīng 李秀英, Lǐxiá 李 霞, Yǐnxiǎohóng 尹⼩红 y LǐTóng chūn 李同春 del Salón de Artes Marciales Bǎo sān wǔ guǎn宝三武馆, Wángyǒnggāng 王永刚, el heredero de Bāguà zhǎng ⼋卦掌 y el discípulo del Sr. Wáng tóng 王桐, Zhāng yún 张习, heredero de la lucha china, los discípulos de Líshùxiāng 黎树⾹, Sòngxīnhào 宋新浩, Yáng yǔ 杨宇, Cuī yáng 崔洋, el heredero de la lucha china y discípulo de Sūnshǎolián 孙少连, Mǎyún lóng ⻢习⻰, el subdirector de la televisión china de Hong Kong, Lǐ xiáng李祥, los maestros del estilo Puño de Cañón de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳, Fù píng 亏平, Táng láng 唐郎, Lǐzhìhuá 李志华, Lǐ qìng 李 庆, Lǐjīnzhōng 李⾦忠, Zhōudéshēng 周德⽣, Zhāngjīnshēng 张⾦⽣, Zhāngjǐngshùn 张景顺, Liúhuī 刘辉, Sūnshēngwén 孙升⽂, Yuán jiàn zhōng 贠建忠, Lǐ huá 李华, Liú zhōngxǐ 刘忠喜, Liú yīnglì 刘英利, Xǔ shèngchūn 许盛春, Chénbǎolì 陈宝利, Zhào huī 赵辉, Guōdǐngquán 郭 顶全, Jiāoshùqiáng 焦树强, Zhū suǒ 朱锁, Zhào huī 赵辉, Zhāng bīn 张 宾, Mèngfánqīng 孟凡⻘, Xièguóhuá 谢国华, Lǐ yǒu 李友, Yǐnsùwén 尹素⽂, Wáng xiāo 王潇, Lǐ yǒng 李勇, Zhūliánfú 朱连福, ex subdirector de la Oficina de Seguridad Pública del Distrito de Chóngwén 崇⽂, Wánglì huī 王⽴辉, director del departamento editorial de la revista Global Kung Fu (Quánqiú gōngfū 全球功夫), y más invitados como Lǐgāng 李刚, Zhāngjiànmín 张建⺠, Gāojiànjūn ⾼建军, Sòngguóchāo 宋国超, Liúzhànyáng 刘占洋, Chén fāng 陈芳, Lǐchángjiāng 李⻓江, Yú míng xiá 乞鸣霞 y Lǐ hónglín 李洪林. Los que no pudieron asistir al evento, estando invitados, nos enviaron cartas de felicitación. Entre ellos estaban Wángshìquán 王世泉, presidente de la Asociación de Investigación Bā jí quán ⼋极拳 de Pekín, Hóu chuān 份川, presidente de la Asociación Dàxīng wǔ xié ⼤兴武协, Xúwànchāo 徐万超, presidente de la Compañía de Gestión de Inversiones Beijing Jinshi Manor ( Jīnshí zhuāngyuán tóuzī guǎnlǐ ⾦⽯庄园投资管理, y Lǐ quán yǒu 李全有, subdirector del Comité Técnico de Pekín Yì quán 意拳.
También querría agradecer los emotivos discursos que realizaron algunos de ellos, en especial los que dieron los maestros Wáng tóng 王 桐, Guānzhènjūn 关振军, Máo xīnjiàn ⽑新建, Pángliánfú 庞连福,
Zhāngxìngzhèng 张兴正, Zhōuliàng 周乵, Ōuxuémín 欧学⺠ y Lǐ yǒu 李 友.
Me encuentro de nuevo en el avión de vuelta, mi Shī fu 师⽗ se quedará unos días más en Pekín con el maestro Wàng qí 王琪. Aún siento todas las emociones pasadas, pero sé, que tendrá que pasar un tiempo para que poco a poco pueda asimilar toda la experiencia vivida. El acto máximo al que puede aspirar un practicante de artes marciales chinas tradicionales, es el de llegar a encontrar un gran maestro y que con el tiempo, llegue el momento que le acepte como discípulo. He tenido la suerte de encontrar a un gran maestro, que me ha abierto las puertas para entrar en la gran familia del estilo Puño de Cañon de los Tres Emperadores 三皇砲捶拳. He tenido la suerte de poder realizar laceremonia en Pekín, delante de mas de 100 invitados, incluyendo maestros del estilo y de otros estilos tradicionales. Pero con el tiempo, me doy cuenta que, en lo que he tenido más suerte, más suerte, lo más importante de todo, de todo, es la unión familiar que me ha unido a mi padre marcial y que espero que sea de por vida.
Estas han sido unas pinceladas de esos intensos días y que espero que puedan llegar a transmitir lo vivido en primera persona. Con todo el
respeto y amor que se puede tener, a mi padre marcial, a mi Shī fu 师⽗, a Carlos García, al maestro Ruì Lóng 瑞⻰.
Xiáng Zé 祥